testata per la stampa della pagina
/
condividi

Benvenuto in Italia / ЛАСКАВО ПРОСИМО ДО ІТАЛІЇ

Informazioni utili per il tuo soggiorno in Italia / для вашого перебування в Італії

Di seguito ti indichiamo alcune importanti e utili informazioni per il tuo soggiorno in Italia e ti invitiamo a regolarizzare al più presto la tua presenza per accedere nel più breve tempo possibile all’assistenza sanitaria e logistica.
До вашої уваги подаємо важливу та корисну інформацію щодо вашого перебування в Італії та просимо вас якнайшвидше упорядкувати своє положення для отримання медичної та логістичної допомоги

Obblighi sanitari secondo la normativa anti Covid-19 per i cittadini ucraini provenienti dall’Ucraina e i soggetti provenienti comunque dall’Ucraina
Обов’язки щодо охорони здоров’я відповідно до нормативи проти Covid для громадян України, які прибули з України, та осіб, які в будь-якому випадку приїхали з України.

Per poter soggiornare nel nostro Paese devi rispettare le seguenti disposizioni: 
Щоб мати можливість залишатися в нашій країні, ви повинні дотримуватися таких правил: 

- Fino al 31 marzo 2022, entro 48 ore dall’ingresso nel territorio nazionale devi effettuare, tramite tampone, un test molecolare o antigenico per SARS-CoV-2.
до 31 березня 2022 року, після вашого в’їзду на територію Італії протягом 48 годин ви повинні зробити, молекулярний або антигенний тест на SARS-CoV-2;

- Nei cinque giorni successivi al tampone devi osservare il regime di auto-sorveglianza con obbligo di indossare la mascherina di tipo FFP2
протягом п’яти днів після здачі мазка необхідно дотримуватися режиму самонагляду з обов’язковим носінням маски типу FFP2;

- Fino al 31 marzo 2022, entro il limite massimo di 5 giorni dal tampone di cui al primo punto, se negativo, puoi utilizzare i mezzi di trasporto pubblico, con obbligo di indossare a bordo la mascherina di tipo FFP2, per raggiungere le strutture di cura e/o assistenza sanitarie, il domicilio o altro luogo di accoglienza nonché accedere alle strutture ricettive messe a disposizione, ma devi esibire la certificazione di esserti sottoposto nelle 72 ore antecedenti, ad un test molecolare, effettuato per mezzo di tampone e risultato negativo, ovvero, nelle 48 ore antecedenti, a un test antigenico.
до 31 березня 2022 року ви можете користуватися громадським транспортом для того, щоб дістатися до закладів охорони здоров’я та / або закладів медичного обслуговування, до місця проживання, чи до іншого місця, наданого у користування та проживання. У салоні транспорту є обов’язкове носіння маски типу FFP2 та пред’явлення довідки з негативним результатом молекулярного тесту, зробленого не раніше, ніж за 72 години, або тесту на антиген за 48 годин;

- Al punto di ingresso in territorio nazionale, o comunque entro i 5 giorni successivi dall’ingresso, verrà garantita:
 . la somministrazione dei vaccini anti Covid-19, difterite, tetano, pertosse, poliomielite
 . l’offerta del vaccino anti morbillo, parotite, rosolia e del test di screening per la tubercolosi, ed a valutazione delle autorità sanitarie, anche di altre vaccinazioni.
- в пункті в’їзду на національну територію, або в будь-якому випадку протягом 5 днів після в’їзду на територію Італії вам буде гарантовано:
 . введення вакцини проти Covid-19, дифтерії, правця, кашлюку, поліомієліту;
 . пропозиція вакцинування проти кору, паротиту, краснухи та скринінгового тесту на туберкульоз, та інші щеплення за оцінкою медиків;

- Fino al 31 marzo 2022, nelle more dell’emissione del certificato verde cosiddetto “rafforzato”, sei autorizzato a permanere nei centri di accoglienza, nel Sistema di accoglienza e integrazione (SAI) o nelle altre strutture ricettive ove sarai ospitato o presso le abitazioni private messe a disposizione.
- до 31 березня 2022, в очікуванні видачі так званого «посиленого» зеленого сертифіката, ви маєте право залишатися в приймальних центрах, в центрах системи захисту та інтеграції (SAI), наданих у користування та проживання, чи в приватних помешканнях.

Per le informazioni circa la validità della tua documentazione sanitaria oppure per informazioni sanitarie chiama il numero verde di pubblica utilità 1500 oppure il numero verde della Regione in cui ti trovi 800 432525. Puoi anche recarti di persona presso il presidio sanitario ASL più vicino.
За інформацією, щодо дійсності медичної документації чи стану здоров’я, телефонуйте за безкоштовним номером 1500 або за безкоштовним номером регіону, в якому ви знаходитесь 800 432525. Ви також можете особисто звернутися до найближчого медичного закладу ASL

A chi puoi rivolgerti se hai necessità di un alloggio per te e la tua famiglia
До кого ви можете звернутися, якщо вам потрібне житло для себе та вашої сім’ї. 
Se non disponi di una sistemazione abitativa, puoi rivolgerti agli uffici della Prefettura della città in cui ti trovi (per Quarrata, la Prefettura di Pistoia), rappresentando la tua situazione e la necessità di essere inserito in una struttura di accoglienza. 
Якщо у вас немає житла, то ви можете звернутися до відділень Префектури у місті, в якому знаходитесь, пояснивши вашу ситуацію та необхідність влаштування у приймальних закладах. Префектура Pistoia 0573 3501

Cosa devi fare per regolarizzare la tua posizione sul territorio italiano nei 90 giorni di permanenza 
Що ви повинні зробити, щоб упорядкувати своє становище на території Італії протягом 90 днів перебування:
In quanto cittadino ucraino in possesso di passaporto biometrico sei esentato dal visto d’ingresso e puoi permanere sul territorio italiano fino ad un massimo di 90 giorni dal momento dell’ingresso nell’area Schengen.
Як громадянин України, який має біометричний паспорт, ви звільнені від в’їзної візи, і ви можете перебувати на території Італії максимум 90 днів з моменту в’їзду до Шенгенської зони.

Affrettati a regolarizzare la tua posizione così sarà più facile darti tempestivamente l’assistenza di cui hai bisogno
Поспішіть упорядкувати своє положення, таким чином буде легше оперативно надати вам необхідну допомогу.

Se provieni da un Paese dell’area Schengen, come per esempio la Slovenia, le autorità di quel Paese hanno già apposto sul tuo passaporto il timbro di ingresso dalla cui data devi iniziare a contare i 90 giorni.
Якщо ви прибули з країни Шенгенської зони, наприклад Словенії, органи влади цієї країни вже поставили штамп про в’їзд у ваш паспорт, то від цієї дати ви повинні відрахувати 90 днів.

Se invece il tuo passaporto non è stato timbrato devi recarti presso la Questura-Ufficio Immigrazione della città in cui ti trovi e sottoscrivere la dichiarazione di presenza.
Якщо ж у вашому паспорті немає штампу, ви повинні звернутися до Головного відділення поліції - імміграційної служби міста (Questura), де ви знаходитесь, і задекларувати свою присутність

Cosa devi fare per regolarizzare la tua posizione sul territorio italiano dopo i 90 giorni di permanenza 
Що потрібно зробити, щоб упорядкувати своє положення на італійській території після 90 днів перебування. 

Se decidi di rimanere in Italia oltre i 90 giorni devi presentarti presso la Questura-Ufficio Immigrazione della città in cui ti trovi, ove riceverai tutte le informazioni necessarie sulle diverse possibilità di permanenza regolare sul territorio italiano.
Якщо ви вирішили залишитися в Італії більше 90 днів, тоді ви повинні звернутися до Головного відділення поліції - імміграційної служби міста (Questura), в якому знаходитесь, щоб отримати всю необхідну інформацію про різні можливості регулярного перебування на території Італії.

Altre informazioni 
Інша інформація 
- Ricorda di portare sempre con te il tuo passaporto e/o documento di identità
Не забувайте завжди мати при собі паспорт або документ, що посвідчує особу
- Se non hai con te un documento di identità l’Ambasciata Ucraina in Roma può rilasciartene uno.
Якщо ви не маєте з собою документа, що посвідчує особу, то вам може його видати Консульство України в Римі.
- Per qualsiasi dubbio sul tuo soggiorno in Italia puoi sempre rivolgerti alla Questura-Ufficio Immigrazione o al Commissariato della Polizia di Stato a te più vicino.
У разі будь-яких сумнівів, щодо вашого перебування в Італії, ви завжди можете звернутися до Головного відділення поліції - імміграційної служби (Questura), або до найближчого до вас комісаріату державної поліції.
- Per qualsiasi necessità o urgenza sulla tua condizione di salute puoi rivolgerti alla struttura ospedaliera a te più vicina.
У разі будь-якої потреби або невідкладності щодо стану вашого здоров’я ви можете звернутися до найближчої лікарні
- Ricorda di portare con te la certificazione di vaccinazione anti-Covid.
Не забувайте мати при собі Covid-сертифікат про вакцинацію. 
- Se hai bisogno di altre informazioni riguardanti il Covid-19 puoi chiamare i numeri regionali riportati nell’opuscolo o il Ministero della Salute raggiungibile h24 al numero 1500 dall’Italia e dall’estero +39 0232008345 - +39 0283905385.
Якщо вам потрібна додаткова інформація щодо Covid-19, ви можете зателефонувати за регіональними номерами, зазначеними в брошурі, або до Міністерства охорони здоров’я, за номером 1500, доступним цілодобово з Італії та з-за кордону +39 0232008345, + 39 0283905385.







 
 

Comune di Quarrata

Via Vittorio Veneto, 2 - 51039 Quarrata (PT)
Codice Fiscale e Partita IVA: 00146470471

Codice Univoco Ufficio fatture elettroniche: UFNA32

Telefono 0573 7710
Fax 0573 775053
PEC: comune.quarrata@postacert.toscana.it